See ἀλλήλων on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronomen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "seit der Ilias bezeugte Reduplikation des Pronomens ἄλλος (allos^☆) ^(→ grc)", "hyphenation": "ἀλ·λή·λων", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 9 NA (online)", "text": "„Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους,“ (1. Thess. 4, 9)", "translation": "„Über die Bruderliebe brauche ich euch nicht zu schreiben; Gott selbst hat euch schon gelehrt, einander zu lieben;“" } ], "glosses": [ "einander, gegenseitig" ], "id": "de-ἀλλήλων-grc-pron-oac1yypM", "raw_tags": [ "reziprok" ], "sense_index": "1" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "reziprok: einander, gegenseitig", "sense_index": "1", "word": "einander" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "reziprok: einander, gegenseitig", "sense_index": "1", "word": "gegenseitig" } ], "word": "ἀλλήλων" }
{ "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Pronomen (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "etymology_text": "seit der Ilias bezeugte Reduplikation des Pronomens ἄλλος (allos^☆) ^(→ grc)", "hyphenation": "ἀλ·λή·λων", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 9 NA (online)", "text": "„Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους,“ (1. Thess. 4, 9)", "translation": "„Über die Bruderliebe brauche ich euch nicht zu schreiben; Gott selbst hat euch schon gelehrt, einander zu lieben;“" } ], "glosses": [ "einander, gegenseitig" ], "raw_tags": [ "reziprok" ], "sense_index": "1" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "reziprok: einander, gegenseitig", "sense_index": "1", "word": "einander" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "reziprok: einander, gegenseitig", "sense_index": "1", "word": "gegenseitig" } ], "word": "ἀλλήλων" }
Download raw JSONL data for ἀλλήλων meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.